<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>weinraub's words &#187; speech</title>
	<atom:link href="http://www.weinraub.com/tag/speech/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.weinraub.com</link>
	<description>each @ 1/1000 of a picture</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 03:25:46 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Impossible</title>
		<link>http://www.weinraub.com/2011/12/02/impossible/</link>
		<comments>http://www.weinraub.com/2011/12/02/impossible/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Dec 2011 12:59:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>david</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[benjamin]]></category>
		<category><![CDATA[GYHTBT]]></category>
		<category><![CDATA[parenting]]></category>
		<category><![CDATA[speech]]></category>
		<category><![CDATA[usage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.weinraub.com/?p=675</guid>
		<description><![CDATA[Benjamin, while playing a difficult online video game: &#8220;This game is impossible!&#8221; First time I heard him use that word. Pretty funny&#8230;]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.weinraub.com/2011/12/02/impossible/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Becca on royalty</title>
		<link>http://www.weinraub.com/2010/10/10/becca-royalty/</link>
		<comments>http://www.weinraub.com/2010/10/10/becca-royalty/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Oct 2010 17:18:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>david</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[becca]]></category>
		<category><![CDATA[GYHTBT]]></category>
		<category><![CDATA[parenting]]></category>
		<category><![CDATA[speech]]></category>
		<category><![CDATA[usage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.weinraub.com/?p=539</guid>
		<description><![CDATA[Today, Becca asked me if she could change the DVD to watch something else. Star Trek-TNG, as it turns out, a particular point of pride on which I will almost certainly elaborate at some point in another post. I was a bit too slow to respond, so she slipped into a facetious supplicant mode, pretending [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.weinraub.com/2010/10/10/becca-royalty/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Benjamin: Small</title>
		<link>http://www.weinraub.com/2010/09/24/benjamin-small/</link>
		<comments>http://www.weinraub.com/2010/09/24/benjamin-small/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Sep 2010 02:45:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>david</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[benjamin]]></category>
		<category><![CDATA[GYHTBT]]></category>
		<category><![CDATA[parenting]]></category>
		<category><![CDATA[speech]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.weinraub.com/?p=527</guid>
		<description><![CDATA[Another in the Guess-You-Had-To-Be-There (GYHTBT) series. Benjamin pronounces the word &#8220;Small&#8221; in the most unusual way. The closest approximate phonetic transcription I can imagine is: &#8220;Hmall&#8221;, an exhale replacing the &#8220;S&#8221;, followed by the rest of the word, the &#8220;mall&#8221; part. But here&#8217;s the kicker: Instead of pronouncing the &#8220;H&#8221; using an exhalation via his [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.weinraub.com/2010/09/24/benjamin-small/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Benjamin&#8217;s melodic assent. FTW.</title>
		<link>http://www.weinraub.com/2009/10/06/benjamins-melodic-assent/</link>
		<comments>http://www.weinraub.com/2009/10/06/benjamins-melodic-assent/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Oct 2009 07:31:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>david</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[benjamin]]></category>
		<category><![CDATA[GYHTBT]]></category>
		<category><![CDATA[parenting]]></category>
		<category><![CDATA[speech]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.weinraub.com/?p=422</guid>
		<description><![CDATA[This is the first of what I will label &#8220;Guess-You-Had-To-Be-There&#8221; (GYHTBT) posts. These are just cute little episodes or observations, usually about the kids, that will almost certainly mean nothing to anyone else, but that I want to remember and preserve. Hopefully my record here will be enough for me to look back and fondly [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.weinraub.com/2009/10/06/benjamins-melodic-assent/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Many vs. Much</title>
		<link>http://www.weinraub.com/2009/09/02/many-vs-much/</link>
		<comments>http://www.weinraub.com/2009/09/02/many-vs-much/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Sep 2009 06:44:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>david</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[becca]]></category>
		<category><![CDATA[parenting]]></category>
		<category><![CDATA[speech]]></category>
		<category><![CDATA[usage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.weinraub.com/?p=367</guid>
		<description><![CDATA[Becca still seems to trip over usage of the words &#8220;many&#8221; and &#8220;much&#8221;. Of course, we can see that the issue is enumerability and countability. So we could say &#8220;I ate so much pizza that I gained 10 pounds&#8221; or &#8220;I ate so many slices of pizza that I gained 10 pounds&#8221;. The difference is [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.weinraub.com/2009/09/02/many-vs-much/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>My reticence, my reluctance</title>
		<link>http://www.weinraub.com/2009/07/29/reticence-reluctance/</link>
		<comments>http://www.weinraub.com/2009/07/29/reticence-reluctance/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Jul 2009 14:07:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>david</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[semantics]]></category>
		<category><![CDATA[speech]]></category>
		<category><![CDATA[syntax]]></category>
		<category><![CDATA[usage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.weinraub.com/?p=339</guid>
		<description><![CDATA[A NY Times piece today on the Microsoft/Yahoo search deal contained a usage of &#8220;reticence&#8221; where &#8220;reluctance&#8221; would have better. After tense, months-long negotiations, the deal was derailed, in part by Mr. Yang&#8217;s reticence,&#8230; They would no doubt justify it by pointing to the entry, in their query.nytimes.com service which seems to use the American [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.weinraub.com/2009/07/29/reticence-reluctance/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Do it! I mean, Doowit!</title>
		<link>http://www.weinraub.com/2009/06/12/doowit/</link>
		<comments>http://www.weinraub.com/2009/06/12/doowit/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Jun 2009 04:24:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>david</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[benjamin]]></category>
		<category><![CDATA[development]]></category>
		<category><![CDATA[parenting]]></category>
		<category><![CDATA[speech]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.weinraub.com/?p=293</guid>
		<description><![CDATA[Benjamin has now begun to use two expressions, one Thai and one English, to express that he wants to do something for himself. In Thai, to &#8220;do it myself&#8221; is ทําตัวเอง (tam dtua eng). In keeping with the apprently-now-standard Weinraub early-development pattern of using only the last syllable of anything he wants to express, Benjamin [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.weinraub.com/2009/06/12/doowit/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

